شعرخوانی هایم را در این برگه قرار میدهم.
این اشعار به دو زبان فارسی و تورکی خوانده می شوند.
از زندگانیم گله دارد جوانیم (استاد شهریار)
توسعه پایدار، سیستمهای پیچیده در توسعه پایدار
این اشعار به دو زبان فارسی و تورکی خوانده می شوند.
از زندگانیم گله دارد جوانیم (استاد شهریار)
من یاور صادقی مشیرفر با محدودکردن حق استفاده از اینترنت مخالفم. مخالفت کنید
باسلام
شعر از زندگانیم گله دارد جوانیم از استاد شهریار خیلی زیبا بود
ممنون
بی نظیری تو .. با یالان دونیا که خوندی کلی رفتم تو حس.. جهنمده بیتن گول رو خیلی دوست داشتم و بقیه هم همشون خوبن .. تورکی ها خوبترن
این زبان و لهجه ترکی واقعا زیباست… من خیلی خیلی این نوا را دوست دارم.دمتون گرم
ای دیر یافته با تو سخن میگویم!!!
متن و اجرای جهنمده بیتن گول، خیلی دلنشین بود. موزیک پسزمینه با ولوم صدای مناسب، واقعاً گوشنواز بود. به انتخاب واژههای شاعر هم باید احسنت گفت:
فلکین نظمی ازلدن اولوب اضدادیله باغلی
قاراسی آغلار اولونماز
درهسی داغلار اولونماز
اولوسی ساغلار اولونماز
ممنون که این فایل رو با ما به اشتراک گذاشتید.
یاور جان سلام
واقعا ایده خوبی رو در نظر گرفتی مخصوصا که شعر جهنمده بیتن گول خیلی لذت بخش بود مخصوصا با موسیقی متن عالی ، ولی برای فهمیدنش از اعضای خانواده هم کمی تقلب گرفتم 🙂 ولی واقعا در فرهنگ لغت ما (قورقو) موجود نبود ممنون می شم معنیش رو بگی .
راستی یه عکس سه نفره روز از روز گردهمایی دارم با شما و امین آرامش به امین عکس رو فرستادم اگر قابل دونستی به طریقی به شما هم ارسال کنم.
ممنون
جناب نصیری عزیز
با تشکر از بازدید شما
قورقو در لغت به معنای اسم مصدر از ریشه ساختن است: ساخته شده.
مفهوم این واژه اساسا یعنی تقدیر و به صورت عامیانه تر قضا و قدر.
برای ارسال عکس لطف کن و برگه تماس با من در بالای وبلاگ را بازدید کن. راههای رسیدن به من آنجا آمده است و لطفا هر زمان که دوست داشتی پیام بده.
با مهر
یاور
چه کار خوبی یاور.
لابه لای انبوه دغدغه های بی پایان روزانه، شنیدن صدای دوست و شعر و ساز بزرگانمون میتونه خیلی فرح بخش باشه . سپاس
ممنون ساراجان
راستش سر زدن به این برگه و به روز کردنش یکی از بهترین تفریحات منه.